übte Druck aus - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

übte Druck aus - перевод на Английский

HISTORICAL TOWN IN BELARUS
Druck

exerted pressure      
übte Druck aus
don't push it      
übe keinen Druck aus, erzwinge es nicht
forced the issue      
trieb die Sache voran, übte Druck aus

Определение

AUS
¦ abbreviation Australia (international vehicle registration).

Википедия

Drutsk

Druck or Drutsk (Belarusian: Друцк, [drutsk]; Polish: Druck, Russian: Друцк, also known as Дрютескъ (Dryutesk) or Дрюческъ (Druchesk) in the Middle Ages), is a historical town in Belarus, 40 kilometres (ca. 25 miles) west of Mahilyow.

The town was established in 1078 as an outpost of the Principality of Polatsk on the road from Polatsk to Kiev and Chernihov. According to the Drutsk Gospel, the town was built around one of the oldest Christian churches in White Ruthenia erected in 1001.

In the 12th century and 13th century it was a centre of the early medieval Principality of Druck, ruled by the dukes of the Polatsk branch of the Rurikid dynasty. Since the 13th century there is only limited information about the town available in the chronicles.

In 1524 Drutsk has been burned down by Russians in a war and started to lose its political importance. Exact time and reasons of the town's decline are unknown. Historians estimate the period of decline to between the 15th and 17th centuries.

Archaeological researches state that Drutsk has been an important military fortress for some period of time. Until the mid 17th century it had a castle. Both the castle and the town have been destroyed and rebuilt for several times.

According to the German ambassador of the 17th century Johann Georg Korb, in the 16th century Drutsk was a large city that had about two hundred churches but that was then entirely destroyed in a war. Therefore Korb compared the city with Troy.

The town is also the name-sake of the Drucki-Lubecki and Druckoy-Sokolinski noble families and the name-sake for their coat of arms, the Druck Coat of Arms. The most famous member of those families is Franciszek Ksawery Drucki-Lubecki.